تفجيرات تجريبية للأسلحة النووية في الصينية
الترجمة الصينيةجوال إصدار
- 核武器试验爆炸
- "تجريب جوي للأسلحة النووية" في الصينية 大气层核武器试验
- "مرفق تجريب الأسلحة النووية" في الصينية 核武器试验设施
- "تجربة جوفية للأسلحة النووية" في الصينية 地下核武器试验
- "الاتفاقية النموذجية للأسلحة النووية" في الصينية 关于禁止发展、试验、生产、储存、转让、使用和威胁使用核武器及消除此种武器的 公约 核武器示范公约
- "معاهدة حظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى" في الصينية 禁止生产核武器或其他核爆炸装置所用裂变材料条约
- "الوقف الاختياري لتجريب ونشر نظم الأسلحة النووية الاستراتيجية الهجومية والدفاعية الجديدة" في الصينية 暂停试验和部署新的进攻性和防御性战略核武器系统
- "تحديدات متفق عليها للأسلحة النووية" في الصينية 协议的核武器限制数量
- "دول غير حائزة للأسلحة النووية" في الصينية 无核武器国家
- "شبكات الأسلحة النووية الاستراتيجية" في الصينية 战略核武器系统
- "تفجيرات نووية سلمية" في الصينية 和平核爆炸
- "الندوة الدولية المعنية بالأسلحة النارية والمتفجرات" في الصينية 国际火器和炸药专题讨论会
- "تاريخ الأسلحة النووية" في الصينية 核武器发展史
- "الاتفاقية الدولية لإعطاء الدول غير الحائزة للأسلحة النووية ضمانات ضد استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها" في الصينية 保证不对无核武器国家使用或威胁使用核武器国际公约
- "الفريق الاستشاري المخصص لموضوع التفجيرات النووية للأغراض السلمية" في الصينية 和平利用核爆炸特设咨询小组
- "الاتفاقية الدولية بشأن تعزيز أمن الدول غير الحائزة للأسلحة النووية ضد استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها" في الصينية 加强不对无核国家使用和威胁使用核武器的安全保障国际公约
- "اتفاقية حظر استعمال الأسلحة النووية" في الصينية 禁止使用核武器公约
- "مكتب الكحول والتبغ والأسلحة النارية والمتفجرات" في الصينية 美国菸酒枪炮及爆裂物管理局
- "الفريق العامل المعني بالتفجيرات النووية السلمية" في الصينية 和平核爆炸工作组
- "اتفاقية حظر استحداث الأسلحة النووية وتجريبها وإنتاجها وتخزينها ونقلها واستعمالها والتهديد باستعمالها وإزالة تلك الأسلحة" في الصينية 关于禁止发展、试验、生产、储存、转让、使用和威胁使用核武器及消除此种武器的 公约 核武器示范公约
- "مؤتمر الدول غير الحائزة للأسلحة النووية" في الصينية 无核武器国家会议
- "الاتفاقية الدولية لتعزيز ضمانات الأمن للدول غير الحائزة للأسلحة النووية" في الصينية 加强无核国家安全保障国际公约
- "تكنولوجيا أو تقنيات الأسلحة النووية" في الصينية 核武器技术
- "اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة تصنيع الأسلحة النارية والذخيرة والمتفجرات والمواد الأخرى ذات الصلة والاتجار بها بطريقة غير مشروعة" في الصينية 美洲国家禁止非法制造和贩运火器、弹药、爆炸物及其他有关材料公约
- "حادث الأسلحة النووية للقوات الجوية الأمريكية 2007" في الصينية 2007年美国空军核武器事件
- "تفجيرات بغداد 22 كانون الأول 2011" في الصينية 2011年12月22日巴格达连环爆炸案
- "تفجيرات بعقوبة 2010" في الصينية 2010年3月3日巴古拜爆炸事件
أمثلة
- وريثما تدخل المعاهدة حيز النفاذ، ينبغي لجميع الدول أن تمتنع عن إجراء تفجيرات تجريبية للأسلحة النووية أو أي تفجيرات نووية أخرى.
在条约生效之前,所有国家应当不进行核武器试爆或任何其他核爆炸。 - وإلى أن يتم ذلك، دعيت جميع الدول إلى الالتزام بتعليق إجراء تفجيرات تجريبية للأسلحة النووية وإلى الامتناع عن اتخاذ أي إجراء يخالف الالتزامات والأحكام الواردة في المعاهدة
呼吁各国在《条约》生效之前暂停核武器试爆,不要采取违反《条约》义务和规定的任何行动 - (ي) وعدم إجراء تفجيرات تجريبية للأسلحة النووية أو أي تفجيرات نووية أخرى، وعدم القيام بأي تجارب باستخدام الأسلحة النووية بطرق أخرى، وإغلاق وتفكيك جميع المواقع المستخدَمة لإجراء تجارب التفجيرات النووية وما يرتبط بها من هياكل أساسية؛
(j) 不进行核武器爆炸试验或任何其他核爆炸,不以其它方式进行核武器试验,并关闭和拆除核武器爆炸场址及其相关基础设施; - وريثما تدخل معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ، ينبغي لجميع الدول أن تمتنع عن إجراء تفجيرات تجريبية للأسلحة النووية أو أية تفجيرات نووية أخرى، وينبغي الإبقاء على جميع إجراءات الوقف الاختياري القائمة للتفجيرات التجريبية للأسلحة النووية.
在《全面禁试条约》生效之前,各国不得进行核武器爆炸试验或任何其他核爆炸,并应维持所有现有的暂停核武器爆炸试验的规定。 - 3- تود اليابان أولاً، بهدف المساهمة في هذه المناقشات، أن تؤكد على أهمية بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ومواصلة الوقف الاختياري القائم لإجراء تفجيرات تجريبية للأسلحة النووية ريثما يبدأ نفاذ تلك المعاهدة.
为了有助于开展这种讨论,首先日本谨强调,《全面禁止核试验条约》必须早日生效,而在其生效之前,必须维持现有的暂停核武器试爆的安排。 - وتمثل المعاهدة معلما بارزا في سياق الجهود الرامية إلى منع أية تفجيرات تجريبية للأسلحة النووية أو أية تفجيرات نووية أخرى في أي بيئة، وهي بهذا تشكل واحدا من العناصر الرئيسية المكونة للنظام الدولي لعدم الانتشار ونزع السلاح النوويين.
该条约是为禁止任何核武器试爆或在任何环境中进行任何其他核爆炸所作努力的一个里程碑,因而是国际核不扩散和裁军制度的一个关键组成部分。 - وستساعد هذه المعاهدة بحظرها إجراء تفجيرات تجريبية للأسلحة النووية بجوانبها كافة من قبل جميع البلدان دون استثناء وبطريقة يمكن التحقق منها، وفي تقييد تطوير أنواع جديدة من الأسلحة النووية وتسهم بذلك إسهاماً رئيسياً في تحقيق السلام والأمن الدوليين.
《全面禁试条约》通过以可核查的方式无一例外地全面禁止所有国家进行核武器试爆,将有助于限制新型核武器的研制,从而为国际和平与安全做出重大贡献。 - كما تجدر الإشارة مرة أخرى إلى أن مجلس الأمن كان قد دعا، في الفقرة 3 من قراراه 1172(1998)، جميع البلدان إلى الامتناع عن إجراء أية تفجيرات تجريبية للأسلحة النووية أو أي تفجير نووي آخر وفقاً لأحكام معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
还必须再次回顾,安全理事会在第1172(1198)号决议第3段中呼吁所有国家根据《禁核试条约》的规定不进行任何核武器试爆或者任何其他核爆炸。 - تحث جميع الدول على عدم إجراء تفجيرات تجريبية للأسلحة النووية أو أي تفجيرات نووية أخرى، ومواصلة وقفها الاختياري في هذا الصدد، والامتناع عن أي أعمال تحبط هدف المعاهدة ومقصدها، مؤكدة في الوقت نفسه أنه ليس لهذه التدابير نفس المفعول الدائم والملزم قانونا الذي يكون لبدء نفاذ المعاهدة؛
敦促所有国家不要开展核武器试爆或任何其他核爆炸,以维持这方面的暂停,并且不采取可能有损《条约》的目标和宗旨的行动,同时强调这些措施不具有与《条约》生效相同的永久效力和法律约束力; - وفي عام 1998، واجه نظام المعاهدة تحديا خارجيا تمثل في تفجيرات تجريبية للأسلحة النووية أجرتها كل من الهند وباكستان، لكن الدول الأطراف أوضحت في المؤتمر الاستعراضي المعقود في عام 2000 أن هذين البلدين لن يصنفا ضمن أي مركز جديد كدولتين حائزتين لأسلحة نووية أو أي مركز خاص آخر من أي نوع.
1998年,《不扩散条约》制度因印度和巴基斯坦进行核武器试验爆炸而受到来自外部的挑战,但在2000年审议大会上,缔约国表明这两个国家不会得到新的核武器国家的地位或任何特殊地位。
- الحصول على المزيد من الأمثلة 1 2
كلمات ذات صلة
"تفجيرات بالي عام 2002" بالانجليزي, "تفجيرات برازافيل 2012" بالانجليزي, "تفجيرات بروكسل 2016" بالانجليزي, "تفجيرات بعقوبة 2010" بالانجليزي, "تفجيرات بغداد 22 كانون الأول 2011" بالانجليزي, "تفجيرات تل تمر" بالانجليزي, "تفجيرات تمويهية أو تضليلية" بالانجليزي, "تفجيرات جاكرتا 2009" بالانجليزي, "تفجيرات حي الحسين" بالانجليزي,